Jak používat "ale nechtěla" ve větách:

Promiňte, že jsem na vás křičela, ale nechtěla jsem vás minout.
Съжалявам, че викам. Не исках да ви изпусна.
Když ti psala, byla nemocná, ale nechtěla, abys to věděl.
Беше болна, когато ти писа. Но не го е споменала.
Ale nechtěla jsem aby byli problémy, tak jsem se rozhodla, že se s ním nevyspím.
Не исках неприятности и реших да не спя с него.
Víte, byly chvilky, kdy jsem si myslela, že to udělá, ale nechtěla jsem na to čekat.
Имаше случаи когато ми се струваше, че ще го направи но аз не исках да чакам този момент да дойде.
Zkoušel jsem utéct, ale nechtěla zastavit.
Опитах се да избягам, но тя не искаше да спре.
Omlouvám se, zlatíčko, ale... nechtěla jsi opustit ani Boston, pamatuješ?
Съжалявам, миличка... но ти не искаше да напускаме и Бостън също, помниш ли?
Vlastně to skončilo kvůli mě, ale nechtěla a neměla jsem ti ublížit.
Не съм искала да те нараня, повече отколкото те нараних. Но сега трябва.
Chtěla jsem přijít dřív, ale nechtěla jsem rušit.
Исках да дойда по-рано, но се притеснявах да не Ви безпокоя.
Nebylo to kvůli penězům, mohla jít po Joy hned, ale nechtěla ji jen připravit o prachy, chtěla ji dostat na kolena.
Доказателства. Да, нямаше граници за направеното от нас.
Chtěla jsem ti zavolat, ale nechtěla sem ti kazit náladu.
Щях да ти се обадя, но не исках да ти разваля настроението.
Vím, že od té doby, co vedu můj podnik, jsem se změnila, ale nechtěla jsem si to přiznat.
Знам, че се промених, откакто започнах свой бизнес, но не искам да го приема.
Ale nechtěla bych jet až tam, kam mě to doveze v ukradeným taxíku.
Но, аз не бих слизала много надолу по пътя с откраднато такси.
Ale nechtěla jsem znít jako blázen.
Обаче не исках да звуча налудничаво.
Chtěl jsem ji přivézt hned, ale nechtěla kvůli nějakým dětem.
Исках веднага да я доведа, но тя се заинати за някакви деца...
Poslyšte, nevím, jestli máte zájem, ale nechtěla byste dva lístky na dnešní představení Lucie z Lammermooru?
Не знам дали те интересува, но мога ли да ти предложа два билета за "Лучия ди Ламермур"?
Chtěla jsem zavolat, ale nechtěla jsem to řešit po telefonu.
Щях да се обадя, но не исках да е по телефона.
Chtěla jsem, aby zemřel, Agente Boothe, ale... nechtěla jsem ho zabít.
Исках да умре, агент Бут, но... не исках да го убивам.
Promiňte, ale nechtěla jsi mi právě odpustit?
Не трябваше ли да прощаваш на мен?
Ano, ale nechtěla jste někdy povýšit svůj talent na další úroveň?
Да, но не си ли искала винаги да се развиваш?
Chci říct, že to není zrovna sexy fotka, ale nechtěla jsem vypadat jako děvka.
Не е много секси снимка, но не исках да приличам на повлекана.
Věděla jsem, že někam jedeme, ale nechtěla jsem jet sem.
Знаех, че сме тръгнали нанякъде но не ми се искаше да е тук
Snažil jsem se ji přimět, ať nám dá naše videa, ale nechtěla.
Опитах се да я накарам да предаде клиповете, но тя не склони.
Umluvila jsem manžela, abychom jeli na líbánky do New Yorku, ale nechtěla jsem šplhat na mrakodrapy a vidět Broadwayská představení.
Исках от мъжа ми да прекараме медения си месец тук в "Голямата ябълка", но не защото исках да се покатеря на небостъргачи, и да видя шоута на Бродуей.
Vím, že posloucháš, jak se rodiče hádají, ale nechtěla bys zajít na pizzu?
Знам, че се "наслаждаваш" да слушаш как вашите се карат, но какво ще кажеш да отидем за бира?
Říkala jsem jí, že se všechno spraví, ale nechtěla mi věřit.
Казах й, че всичко ще се нареди, но тя не ми вярваше.
Je neuvěřitelně hloupý a nemůžu uvěřit, že ho vůbec navrhuju, ale nechtěla bys zkusit kouzlo plodnosti?
Малко е глупава и не мога да повярвам, че ти я предлагам, но искаш ли да опиташ със заклинание за плодородие?
Ptal jsem se, ale nechtěla mi to říct.
Питах я, но не ми каза.
Chtěla jsem ti to říct, Delie, ale nechtěla jsem ti přitěžovat.
Исках да ти кажа, Делия, но ти агонизираше и не исках да те боли повече.
To je od tebe milé, ale nechtěla bych někoho dalšího vystavit nebezpečí.
Това е мило от твоя страна, но не бих искала да поставям още някого в опасност.
Nevěděl jsem toho o Anně hodně, ale nechtěla by, abys žila sama v jeskyni z ledu, a přesně tam skončíš, pokud ten led neroztavíš.
Не знам много за Анна, но... Тя няма да иска да живееш сама в ледена пещера, където ще си ако не разтопиш леда.
Váš rukopis byl dnes ráno doručený panem Thomasem Sharpem, ale nechtěla jsem vás tak brzy budit.
Ръкописът ви е доставен тази сутрин от г-н Томас Шарп, но не исках да ви будя рано.
Ahoj, poslouchej, nikdy by mě nenapadlo, že se tě na to zeptám, ale nechtěla bys jít na kalbu?
Хей, слушай. Никога не бих си помислила, че ще поискам това, но...
Takže to bylo více, než malá objížďka, ale nechtěla jsem to dělat po telefonu.
Добре, значи сте повече от само малко отклонение но, ъм, не исках да правя това по телефона.
Musím jít zase pryč, ale nechtěla jsem odejít bez rozloučení.
Трябва да замина отново. Но не исках да тръгвам без да се сбогувам.
Jednou jsem chtěla vyjít a pozvat tě dál, ale nechtěla jsem tě provařit.
Една вечер щях да изляза да те поканя, но не исках да издам скривалището ти.
Ale nechtěla jsem, aby se stalo tohle.
Не исках нищо от това да се случва.
Ale nechtěla jsem si ho vzít.
Но, аз не исках да се женя.
Myslím, že jsem tě podrazila, ale nechtěla jsem tě podrazit.
Мисля, че те прецаках, но не исках да те прецаквам.
Ale nechtěla jsem jen malovat stíny.
Но не ми се искаше да рисувам само сенки.
Ale nechtěla jsem data ode všech.
Но не исках информация от всеки.
0.98655200004578s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?